【编者按】华语片在三大电影节上都有所斩获,偏偏总在奥斯卡上栽跟头,只有2001年李安的《卧虎藏龙》代表台湾地区在奥斯卡上折桂。
尽管奥斯卡对于美国本土电影的评奖过程是越来越无聊了,但并不妨碍各国名导对最佳外语片趋之若鹜。有人说:想看年度最佳电影,就看奥斯卡最佳外语片吧。这是因为这个奖项的获奖电影往往兼具故事性和艺术性,又不乏地域特色和思想内容,比起其他三大电影节的阳春白雪、剑走偏锋,奥斯卡还显得平易近人一些。
就在昨日,被国内观众寄予厚望的《一代宗师》,为华语片冲奥失败又添上了一笔,这令记者想起了北京电影学院教授黄式宪去年9月在武汉金鸡百花电影节论坛上的预言,当时黄教授断言不具备“原型特质”的《一代宗师》不可能摘取最佳外语片,事实上,这部电影最终连入围的两个技术奖项都颗粒无收。
华语片在三大电影节上都有所斩获,偏偏总在奥斯卡上栽跟头,只有2001年李安的《卧虎藏龙》代表台湾地区在奥斯卡上折桂。张艺谋的《金陵十三钗》都让美国人拯救中国失足妇女了,陈凯歌的《搜索》不写厚重的历史,改走轻巧都市题材了,冯小刚从《唐山大地震》到《1942》描写中国人的苦难简直惨到家了,奥斯卡照样不买账。华语片导演们无论是想乘李安的顺风车大拍古装片,还是为投其所好订制电影,或是怀着押宝心态变类型换风格,都难以征服这个世界影坛上的“四大美人”之一。倒不是因为这朵高岭之花真的品位有多与众不同,而是在“最佳外语片”这一奖项的众多追求者中,各国派出的都是该年最具代表性的一部电影,在乱花渐欲迷人眼之后,它挑出的是最合这一年眼缘的那部。从1995年至2014年的这20届奥斯卡最佳外语片获奖名单看,这20部电影中有14部来自欧洲,亚洲突围而出的三部电影分别是2012年伊朗的《纳德和西敏:一次别离》,2009年日本的《入殓师》,2001年中国台湾的《卧虎藏龙》,它们或将人的情感、欲望外化在一片刀光剑影中,告诉观众江湖在足下更在心间;或在平静叙事中彰显一个民族对生死的态度;或以小人物的经历包裹新与旧的碰撞、不同群体间的鸿沟。简单讲个宏大而圆满的故事,那是远远不够的。
美国电影学院奖不青睐中国电影,但并不妨碍好莱坞爱死了庞大的中国电影市场,所以在他们的电影制作流水线上,出现越来越多的中国元素和中国面孔。可以想见未来在无关痛痒的技术类奖项上,奥斯卡也会给华语片留一两个念想,甚至在竞争不激烈的年份,轻轻留下一个最佳外语片的入围席位,但这不能全然代表奥斯卡对华语电影的认可,而是对有着“中国结”的中国电影观众的抚慰。一如在中国捞金的《环太平洋》,将“暴风赤红”机体说得天花乱坠,拯救世界的依然是美国大兵和日本姑娘,想打入美国电影制作和评价体系的核心部分,中国要加强的是自身经济硬实力和文化软实力。在现阶段,除非你也达到李安“得道成仙”的境界,不然奥斯卡的芳心没那么容易拿下。
本网站所有内容、图片仅供参考,不作买卖依据。本网仅为传递更多信息之目的,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容,购买或投资后果自负。在法律允许的范围内,本网站在此声明,不承担用户或任何人士就使用或未能使用本网站所提供的信息或任何链接所引致的任何直接、间接、附带、从属、特殊、惩罚性或惩戒性的损害赔偿。