故宫送公安锦旗出低级错别字 网友谑称丢物又丢人

2011-05-14 15:24:00 | 作者: 来源:《财经网》

【编者按】但是,故宫相关负责人5月13日晚在接受采访时表示,“撼”字没错,显得厚重,“跟‘撼山易,撼解放军难’中‘撼’字使用是一样的。”

  【《财经》综合报道】 故宫窃案破获后,5月13日,故宫博物院副院长纪天斌等相关负责人来到北京市公安局赠送锦旗,对市公安局迅速破获故宫博物院展品被盗案表示感谢。谁料只有10字感谢语的锦旗上居然出现了一个很明显的错别字,导致表达意思完全相反,引来众多网友“围观”,“堂堂故宫,也写如此明显的错别字,而且还是意思截然相反的错别字?”

 


  当天,由北京市公安局局长傅政华亲自接过的一面锦旗上,上书10个大字:“撼祖国强盛 卫京都泰安”。这是一个对仗句式,“撼”与“卫”表达的都应该是“保卫”的意思。然而,根据《现代汉语词典》,“撼”的意思是“撼动、搬动”,“捍”才是保卫的意思。一字之差,导致所要表达的意思完全相反。而且两个字并非通假字,属明显的错别字。

  有网友在微博上发布照片并指出后,引发网友强烈反响。多数网友的第一反应是吃惊,有的表示“难以理解”,有的说“被撼到了”,甚至质疑,“作为故宫这样的文化单位,犯这样低级的错误,显得太没有文化了”。

  但是,故宫相关负责人5月13日晚在接受吉林的新文化报采访时表示,“撼”字没错,显得厚重,“跟‘撼山易,撼解放军难’中‘撼’字使用是一样的。”

  对于故宫方面的解释,现代汉语词典(修订版)主编、社科院语言研究所研究员韩敬体老先生持不同意见,“通假?这两个字在中古时代,连音都不一样,怎么会通假?”

  韩敬体说,“撼”与“捍”实际上是两个“写对了容易,写错了难”的字,这样的常用字,既非古字,也非生僻字,甚至连小学生都不应该犯错。即使在现在,广东话中,两个“HAN”字的读音都不相同,在中古时代,它们无论音和义的区别都非常大,只是随着时代发展,在北方音中,二者才合二为一。“一个是摇动,一个是保卫,怎么能一样呢?”

  韩老先生说:“出这种问题,这只能说故宫博物院平时太不认真,太不重视文字工作。可是,故宫本来就是个研究古代文物和古文字的地方,竟然……”

  微博热议:

  郑渊洁:我只读过小学四年,认识的字不多。北京故宫博物院失窃案告破后,故宫送给公安局一锦旗。请教各位汉语学者专家,“撼”在古代是否和“捍”通用?如果不通用,将“撼”和“祖国强盛”连排且置于前列,涉嫌用文字颠覆国家?还是恩将仇报讥讽公安“撼祖国强盛”?我还是觉得在中文使用上故宫不会出错。

  榕树下的故乡:故宫,你悍然用此锦旗送平安北京的捍卫者,令人汗颜,真是撼故宫易,撼没文化难,撼知错就改更难!!!

  李开复:如此强撼(悍)的撼(汉)语,撼(汗)!

  京东刘强东:故宫不承认错误真笨!应该解释为夜间被贼调包了。。。。。。

  李开复:解释康熙字典被盗了更好。

  赵所生(著名文史专家、学者,前江苏教育出版社社长):错别字没水平,死不认错的解释更没水平!

  潘石屹:我语文水平太差,真不明白“撼祖国强盛”的意思,请教各位?

  任志强:中间省略了N个字?

  宁财神:长学问了~

  王小山:很多人对“撼”字说三道四,其实这是故宫博物院对公安没有全部追回失窃文物的抱怨,这种话,当然不能明说,只好体现在旗子里了,你们啊,太轻太嫩时幼稚。

  王跃文:故宫博物院乃文渊之地,不送“撼祖国强盛”锦旗不显水平。想起多年前,老家一法官见义勇为,老百姓送来红匾,上书四字:铤而走险。法官傻了,硬是不敢挂。老百姓望文生义:挺身而出,走向危险。故宫博物院丢了国宝,祖国之为震撼而强盛嘛!越震撼越强盛,近乎多难兴邦,怎么错了?

【作者:《财经》综合报道 】

更多

快讯

三言智创(北京)咨询有限公司企业文化